Inventário PCI

O sargaço na masseira

Esposende

"O sargaço na masseira" - Explicação de como era utilizado o sargaço como adubo nas masseiras.

Manuel da Silva, Ano de Nascimento 1935, Apúlia. Registo 2010

Saber-fazer/episódio de vida

Transcrição

O sargaço na masseira [1]

 

O adubo das terras era o sargaço, não é? Eu conheço isto desde muito pequenino, porque o meu falecido pai foi para o Brasil em 1939. Eu estava a fazer os meus quatro aninhos. E a minha mãe ficou com três filhitos. Cabíamos todos três debaixo dum cesto! E ali começámos. Ora… Para se conseguir…

O adubo para as terras era então o sargaço. Íamos apanhar o sargaço à praia; secávamos o argaço nas dunas e depois armazenava-se numa barracazinha que a gente tem própria nos campos e, quando chegasse à altura de fazer as sementeiras, a gente mudava: tirava o sargaço de dentro das barracazinhas, colocava no terreno, estendia-o e depois cavava-se à enxada. Era tudo cavado à enxada. Que até ainda actualmente eu faço isso. Vou apanhar o sargaço, ponho a secar, armazeno lá na barracazinha… Tudo à enxada ainda. Tudo à enxada. Mas claro que é uma área muito reduzida, senão não podia fazer. Vamos tirar o sargaço da barracazinha, estendemos no coiso, cavamos à enxada e vamos preparando tudo. E depois fazemos a sementeira. Mas isto… Tudo isto é muito árduo, porque é tudo à mão. Tudo à força do homem! Da broa, como se costuma dizer, não é?

 

 


[1] Forma de agricultura característica das freguesias de Estela, Navais e Aguçadoura (Póvoa de Varzim), Apúlia e Fão (Esposende).

 

Caraterização

Identificação

Tradições e expressões orais
Manifestações literárias, orais e escritas
O sargaço na masseira
1935
Manuel da Silva
Agricultor

Contexto de produção

Contexto territorial

Biblioteca Municipal Manuel Boaventura
Apúlia
Esposende
Braga
Portugal

Contexto temporal

2010

Património associado

Saber-fazer, processo de construção das masseiras e da apanha de Sargaço
Instrumentos agrícolas e instrumentos da apanha do sargaço
Praia da Apúlia

Contexto de transmissão

Estado da transmissão
ativa
Descrição da transmissão
Agentes de tramissão

Comunidade agrícola da Apúlia.

Idioma
Português

Equipa

Transcrição
Ana Sofia Paiva
Registo vídeo / audio
José Barbieri
Entrevista
Filomena Sousa
Inventário PCI - Memoria Imaterial CRL