[Maria da Castanheira]
[Informante 1 (MB):]
Sou uma mulher tã’(1) teimosa
só a mim é que me entendo.
E quando na’(2) querem que eu faça
e então é que eu vou fazendo.
[Informante 2 (IM):]
E Maria da Castanheira
[Informantes 1 (MB) e 2 (IM):]
tem uma saia de lona(3)
e que lhe deu o seu rapaz
e no caminho da azeitona.
[Informante 2 (IM):]
No caminho da azeitona,
à sombra da oliveira,
e tens uma saia de lona
e Maria da Castanheira.
[Informante 1 (MB):]
Toda a vida tenho andado
pra(4) me livrar dos Antónios.
E agora Deus me deu um
e que é a luz destes meus olhos.
[Informante 2 (IM):]
Maria da Castanheira
[Informantes 1 (MB) e 2 (IM):]
tens uma saia de lona
e que lhe deu o seu rapaz
e no caminho da azeitona.
[Informante 2 (IM):]
No caminho da azeitona,
[Informantes 1 (MB) e 2 (IM):]
à sombra da oliveira,
e tens uma saia de lona
e Maria da Castanheira.»
Mariana Bicho, Ilda Martins, Beja, Outubro de 2010
Glossário:
(1) ‘Tã’ – tão (de tal maneira, em tal grau).
(2) Na’ – não (houve supressão da acentuação e do o para reproduzir pronuncia popular, uso coloquial).
(3) Lona – tecido forte, grosso, usado nos toldos, velas de navios, sapatos, etc.
(4) Pra – para (redução da preposição “para”, sua forma sincopada,usadano registo popular, informal).
Referências bibliográficas e recursos online utilizados no glossário:
http://aulete.uol.com.br;http://www.ciberduvidas.com; http://www.infopedia.pt; http://michaelis.uol.com.br; http://www.priberam.pt