MEMORIAMEDIA

e-Museu do Património Cultural Imaterial e Memória

nome:
Ilda Martins Branco
nascimento:
1939
freguesia: Salvada
concelho:
Beja                                    
distrito:
Beja
registo: Outubro 2010
 
 

Inventário PCI
Subi ao alto do monte

Beja

“Subi ao alto do monte”- Sobre a paisagem alentejana e a actividade da pastorícia. Autoria de Ilda Martins Branco

Ilda Martins Branco; Salvada; Ano de nascimento: 1939; Concelho de Beja.

Registo 2010.

Cancioneiro: Quadras Dobradas

 

Classificação: Isabel Cardigos (CEAO/Universidade do Algarve) em Setembro de 2011.

Fonte da classificação: Aliete Galhoz em Idália Farinho Custódio e Maria Aliete Farinho Galhoz, Cancioneiro: Património Oral do Concelho de Loulé, vol. IV, Loulé, 2010, CM Loulé.

 

Transcrição
[Subi ao alto monte]

 

«Nos montes do Alentejo

e é  sempre uma alegria.

E o pastor alentejano

grit’ óu(1) gado e assobia.

 

Subi o alto do monte

para vistar(2) o montado(3).

Eu avistei o pastor,

que andava guardando o gado.

 

Que andava guardando o gado

e a e dar água à fonte.

Para avistar o montado

subi o alto do monte.»

 

Ilda Martins, Beja, Outubro de 2010

Glossário:

(1) Grit'óu – grita ao gado (houve supressão do a , acentuaçãodo o e acrescento de u para reprodução da pronúncia).

(2) Vistar – avistar, neste caso, ver a vista até onde o olhar alcança.

(3) Montado – terreno com azinheiras ou sobreiros no Alentejo onde pastam os porcos.

 

Referências bibliográficas e recursos online utilizados no glossário:

http://aulete.uol.com.br; http://michaelis.uol.com.brhttp://www.infopedia.pt. www.priberam.pt

 

 

 

 

 

Caraterização
Identificação
Tradições e expressões orais
Manifestações musicais e correlacionadas
Subi ao alto do monte
1939
Ilda Martins
Contexto de produção
Contexto territorial
Junta de Freguesia de Salvada
Salvada
Beja
Beja
Portugal
Contexto temporal
2010
Actualmente sem periodicidade certa. Encontros informais e iniciativas do Município de Beja.
Património associado
Transmitidas aos serões, em quotidianos de trabalho e lazer.
Contexto de transmissão
ativa

Contadores de histórias que participam em iniciativas do Município de Beja. São convidados na iniciativa Palavras Andarilhas. Vão a escolas, lares e bibliotecas.

Português
Equipa
Filomena Sousa
José Barbieri
Filomena Sousa

Temos 351 visitantes e 0 membros em linha

O site está em manutenção. Alguns conteúdos poderão estar indisponíveis. Seremos breves.